a
a

Урок 10/ Lesson 10. Вера — актриса./Vera is an actress. Part 2

Do you remember the phrase:

Обо мне ещё писали в «Искусстве кино».

As you might have noticed, we don’t use the word «журнал»/magazine (в журнале «Искусство кино»). In a conversation we often omit explanatory words such as газета/newspaper, фильм/film, спектакль/show, балет/ballet, опера/opera if everyone understands what we are talking about. In this case the title of a magazine, newspaper, ballet, etc. is used in the Prepositional case.

Вчера я был на «Щелкунчике». Отличный балет! - Yesterday I was at (saw) the “Nutcracker”. An excellent ballet!

Моя подруга много слышала о «Ла-ла-лэнде». Надо обязательно посмотреть этот фильм! - My friend has heard a lot about “La-la-land”. This film is worth seeing!

Vera says proudly about herself:

Я ведь лучшая актриса киноэтого года.

We Russians are actually very emotional people so in our informal speech we use a lot of special little words like ведь that don’t have any specific meaning but are used to express emotions of the speaker, putting an emphasis on some information. In our case, Vera is saying that mum and dad probably don’t know yet about her being the best actress of the year, so she wants to put an emphasis on this information because it is important for her.

The mum notices:

Такое кино любят молодые.

The words молодые/the young, русские/the Russians in Russian can be used as nouns (substantivized adjectives) and answer the question кто?/who?

Take a look at the title of the film that Vera is talking about: «О любви». The word любовь/love loses the "о" when it’s in the Prepositional case — о любви.


Grammar

There’s a phrase in the polylogue:

Я ведь лучшая актриса киноэтого года.

It’s an example of the Genitive case.

In Russian we use Genitive case to denote possession:

_Это_ сумка Веры. - This bag is Vera’s.
Александр Сергеевич – папа Ивана. - Aleksandr Sergeevich is Ivan’s dad.

Also, we use the Genitive case to denote a quality or property of an object:

Я лучшая актриса киноэтого года. - I’m the best actress of this year.

Or to denote the whole to which a part belongs:

Он студент университета. - He’s a student of the university.
_Это профессор консерватории._ - This is a professor of the Conservatoire.

To say that we don’t have something we also use the Genitive case:

Жаль, у нас нет этого журнала! - It’s a pity we don’t have this magazine.
У меня нет машины. - I don’t have a car.
В доме нет лифта. - There’s no lift in the house.


We also use the Genitive case with numbers: from two to four in the singular, from five and further in the plural.

So it’s time to learn the numbers!

1один11одиннадцать
2два12двенадцать
3три13тринадцать
4четыре14четырнадцать
5пять15пятнадцать
6шесть16шестнадцать
7семь17семнадцать
8восемь18восемнадцать
9девять19девятнадцать
10десять20двадцать

Take note that the form два is used with the masculine nouns, две with the feminine nouns!

два брата, две сестры - two brothers, two sisters
три брата, три сестры - three brothers, three sisters
четыре брата, четыре сестры - four brothers, four sisters

The Nominative caseThe Genitive case
Masculineтеатр
трамвай
словарь
театра
трамвая
словаря
Feminineсумка
песня
тетрадь
сумки
песни
тетради
Neuterокно
море
окна
моря

Have you noticed that masculine nouns in the Genitive case have the same endings as masculine animated nouns in the Accusative case?

Take a look at how the demonstrative pronoun этот changes in the Genitive case:

The Nominative caseThe Genitive case
Masculineэтот театрэтого театра
Feminineэта сумкаэтой сумки
Neuterэто окноэтого окна

HELLO LessonIntroCloseModal