Как уже было сказано ранее, использование сослагательного наклонения не ограничивается одними только условными предложениями, хотя в рамках школьного курса другие случаи, как правило, остаются без внимания.
Остановимся на них подробнее:
Конструкция | Пример | Значение |
---|---|---|
It’s (high time)+ Past Simple/Continuous | It’s time we left. It’s high time children were trick-o-treating. | Самое время, пора, давно уже пора. |
I’d rather+ different subject+ Past Simple/Past Perfect | I’d rather he didn’t smoke. I’d rather he hadn’t been late yesterday. | Сожаление о чём-то в настоящем или прошедшем (аналогично соответствующим конструкциям с I wish). На русский может переводиться как с частицей «бы», так и при помощи «жаль»: Жаль, что он курит. Жаль, что он пришёл вчера пораньше. |
As if/as though + Past Simple/Past Perfect | You look as if you saw a ghost (but I know you don’t believe in such a thing). She speaks as though she had learnt all our secrets (It’s impossible, we never share with anybody). | В случае, когда ситуация или событие рассматривается говорящим как маловероятная или гипотетическая. На русский язык может переводиться с помощью «как будто», «как если бы». |
Suppose/ supposing/imagine+ subject +Past Simple/Past Perfect | Suppose you hadn’t passed that exam, what would you be doing know? Imagine you never spoke French! | Используется также, как и if. На русский язык переводится с помощью «допустим», «предположим», «представим». Часто в предложении используется независимо, без главного предложения, в котором указан результат. |
But for+ noun phrase + main clause of a 2nd or 3d conditional | But for your kindness I’d run through all present hardships. | По значению близко к if not, хотя и более формально. На русский язык переводится как «если бы не». |
Как видно из таблицы, все случаи использования сослагательного наклонения подразумевают гипотетический, вероятный (маловероятный, как правило) вариант развития событий. Важно помнить, что почти все из этих конструкций могут использоваться и с глаголами изъявительного наклонения там, где говорящий оценивает вероятность события как значительную.
Сравним:
1 Некоторые сложности могут возникать при использовании конструкций I’d rather/ I’d prefer.
Запомните! Если сожаления говорящего адресованы своей судьбе (выбору, обстоятельствам жизни), а не другому лицу, конструкция будет следующей:
I’d rather + (same subject) + bare present or perfect infinitive
Существует и несколько моделей использования I’d prefer:
I’d prefer + different subject + infinitive
Говорящий выражает сожаление, однако его сожаление никак не влияет на ситуацию.
I’d prefer + noun/noun phrase/gerund/infinitive + to + noun/noun phrase/gerund/infinitive
О простом предпочтении или выборе.
I’d prefer + it+ if + different subject+ past simple/past perfect
Такая конструкция выражает сожаление о чем-то, что маловероятно исправить или изменить.
2 Сослагательное наклонение после глаголов и фраз, подразумевающих требование.
Глаголы в форме Subjunctive 1 (то есть совпадающие по форме с глаголами в Present Simple, но не изменяющиеся по лицам и числам, глагол be для всех лиц и чисел) используются в случаях, когда подразумевается требование, необходимость, желательность, выраженная глаголами demand, insist, pray, recommend, suggest и семантически связанными с ними существительными и прилагательными essential, important, necessary, crucial, insistence, proposal, etc.
Verb (noun, adjective) of demand + that clause